Translation of "la gente che" in English


How to use "la gente che" in sentences:

Abimèlech e tutta la gente che era con lui si alzarono di notte e tesero un agguato contro Sichem, divisi in quattro schiere
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
Io sapevo che mi dai sempre ascolto, ma l’ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me.
Poi Gesù partì con i suoi discepoli verso i villaggi intorno a Cesarèa di Filippo; e per via interrogava i suoi discepoli dicendo: «Chi dice la gente che io sia?
Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, "Who do men say that I am?"
Allora così parlò Geremia a tutto il popolo, agli uomini e alle donne e a tutta la gente che gli avevano risposto in quel modo
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, even to all the people who had given him an answer, saying,
Quel luogo fu chiamato Kibrot-Taava, perché qui fu sepolta la gente che si era lasciata dominare dalla ingordigia
The name of that place was called Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted.
Tutta la gente che era dentro la città corse ad inseguirli; inseguirono Giosuè e furono attirati lontano dalla città
All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city.
Badate che, contaminandolo, il paese non vomiti anche voi, come ha vomitato la gente che vi abitava prima di voi
that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
42 Io sapevo che sempre mi dai ascolto, ma l'ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
42 I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me."
E Zuckerberg, "Uno scoiattolo morente nel tuo giardino potrebbe essere più vicino ai tuoi interessi, in questo momento, di quanto lo sia la gente che muore in Africa."
And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa."
Davide disse a Ioab e a tutta la gente che era con lui: «Stracciatevi le vesti, vestitevi di sacco e fate lutto davanti ad Abner.
David said to Joab, and to all the people who were with him, Tear your clothes, and clothe yourselves with sackcloth, and mourn before Abner.
poi disse a Core e a tutta la gente che era con lui: «Domani mattina il Signore farà conoscere chi è suo e chi è santo e se lo farà avvicinare: farà avvicinare a sé colui che egli avrà scelto
and he spoke to Korah and to all his company, saying, "In the morning Yahweh will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near to him: even him whom he shall choose he will cause to come near to him.
Intanto la gente che era stata con lui quando chiamò Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscitò dai morti, gli rendeva testimonianza
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
A quest'ora egli è nascosto in qualche buca o in qualche altro luogo; se fin da principio cadranno alcuni dei tuoi, qualcuno lo verrà a sapere e si dirà: C'è stata una strage tra la gente che segue Assalonne
Behold, he is now hidden in some pit, or in some other place. It will happen, when some of them have fallen at the first, that whoever hears it will say, 'There is a slaughter among the people who follow Absalom!'
Gaal, figlio di Ebed, uscì e si fermò all'ingresso della porta della città; allora Abimèlech uscì dall'agguato con la gente che aveva
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
Poiché tutte queste cose abominevoli le ha commesse la gente che vi era prima di voi e il paese ne è stato contaminato
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);
la terra spalancò la bocca e li inghiottì: essi e le loro famiglie, con tutta la gente che apparteneva a Core e tutta la loro roba
and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.
Allora Sisara radunò tutti i suoi carri, novecento carri di ferro, e tutta la gente che era con lui da Aroset-Goim fino al torrente Kison
Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles, to the river Kishon.
Il re e tutta la gente che era con lui arrivarono stanchi presso il Giordano e là ripresero fiato
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
A loro volta Saul e la gente che era con lui alzarono grida e mossero all'attacco, ma ecco trovarono che la spada dell'uno si rivolgeva contro l'altro in una confusione molto grande
Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and behold, every man's sword was against his fellow: a very great confusion.
E la gente che dice: "Non sei più autorizzata a chiedere quel tipo di aiuto", mi ha veramente ricordato la gente che dall'auto urlava: "Trovati un lavoro."
And people saying, "You're not allowed anymore to ask for that kind of help, " really reminded me of the people in their cars yelling, "Get a job."
Natale è un momento fatto per la gente che ha qualcuno da amare nella vita.
Christmas is a time for people with someone they love in their lives.
La 110 nord fino alla 10, c'è la gente che va a Pasadena, ed è gente che guida piano.
The 110 north of the 10, you get people driving to Pasadena, and they drive slow.
Il mio luogo d'origine e la gente che mi ha cresciuto, non hanno nulla a che vedere con chi sono.
The place I'm from and the people who raised me got nothing to do with who I am.
Un tempo chiamavi "pecore" la gente che faceva cosi'!
You used to call people like that sheep.
13 Sisera adunò tutti i suoi carri, novecento carri di ferro, e tutta la gente che era con lui, da Aroset-Goim fino al torrente Chison.
13 So Sisera gathered together all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth Hagoyim to the River Kishon.
17 Intanto la gente che era stata con lui quando chiamò Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscitò dai morti, gli rendeva testimonianza.
The people therefore that were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore testimony.
Sia la gente che il governo hanno voluto lo Sfogo.
Both the people and the government wanted the Purge.
Cos'ha la gente che non va?
Ugh, what is wrong with people?
Pensi che la gente che ti ha mandato qui sia tanto diversa?
Do you think the people that sent you here are any different?
E questo porta la gente che guida le squadre della Major League a giudicare male i proprio giocatori e a dirigere male le proprie squadre.
And this leads people who run Major League Baseball teams to misjudge their players and mismanage their teams.
Magari e' stata la gente che ha messo quello specchio.
Maybe it was the people who put in that mirror thing.
Il mio dovere e' proteggere la gente che mi chiede aiuto.
My duty is to protect those people who come to me for help.
E magari quando quell'appoggio non basta... uccidono la gente che non si lascia comprare, come Oline Archer.
And maybe when that cooperation isn't enough, they kill people who won't be bought off.
Al di là del denaro, signor Breslin, la gente che andrà in quei posti non tornerà mai più nel mondo reale.
Beyond the money, Mr. Breslin, the people that are sent to this place should not be allowed out into the real world.
Ma lo fai per la gente che non puo' entrare nel sistema.
But you do it for people who can't get into the system.
allora smettiamo di urlare ed iniziamo ad ascoltare, siamo più gentili con la gente che ci sta attorno, e con noi stessi.
then we stop screaming and start listening, we're kinder and gentler to the people around us, and we're kinder and gentler to ourselves.
La gente che non ha luce, che sia fisicamente o metaforicamente, non può passare esami, e non possiamo sapere quello che sanno.
People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know.
E mi ricordava che anche la gente che cresce in città sente una connessione naturale con la natura e gli animali.
And it reminded me that even people who grow up in cities feel a natural connection with the natural world and with animals.
Ricordo il mio primo giorno in giro per Guadalajara, osservavo la gente che andava al lavoro, che preparava tortillas al mercato, che fumava e rideva.
I remember walking around on my first day in Guadalajara, watching the people going to work, rolling up tortillas in the marketplace, smoking, laughing.
Sentiva che la gente che sapeva leggere avrebbe letto, se gli si fosse resa la letteratura accessibile per un buon prezzo.
He felt that people who could read, would read, if you made literature affordable and available to them.
E la gente che credeva in ciò in cui credeva lui accolsero la sua causa, la fecero propria, e la raccontarono alla gente.
And people who believed what he believed took his cause, and they made it their own, and they told people.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri su tutti - cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti.
You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells on everyone -- looking for any excuse to do so -- and killing people rescuing the wounded.
Giacobbe si spaventò molto e si sentì angosciato; allora divise in due accampamenti la gente che era con lui, il gregge, gli armenti e i cammelli
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
Finita la presentazione del tributo, ripartì con la gente che l'aveva portato
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Il Signore disse a Gedeone: «La gente che è con te è troppo numerosa, perché io metta Madian nelle sue mani; Israele potrebbe vantarsi dinanzi a me e dire: La mia mano mi ha salvato
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Alzati dunque di notte con la gente che hai con te e tendi un agguato nella campagna
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Poi Ioab con la gente che aveva con sé avanzò per attaccare gli Aramei, i quali fuggirono davanti a lui
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
1.5222828388214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?